Tłumaczenia pisemne i ustne, przysięgłe i zwykłe
dr Agnieszka Veres-Guśpiel
504 454 454, agnieszka@vergus.eu
Tłumaczeniami zajmuję się od 2008 roku, od 2011 jestem tłumaczem przysięgłym języka węgierskiego.
Posiadam długoletnie i bogate doświadczenie w tłumaczeniach ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) oraz pisemnych, wysokie kwalifikacje, szerokie portfolio tłumaczeń i nowoczesne zaplecze.
Zna nie tylko język ale i znaczenia i kody kulturowe, które mogą się okazać kluczowe.
Ma bogate doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z danej tematyki.
Jest bezstronny, a przekazane informacje będzie traktował poufnie.
Zapewnia profesjonalną konwersję, obsługę i edycję plików. Wie z jakich źródeł korzystać by zapewnić najlepsze tłumaczenie.
Ma duże doświadczenie w pracy z tekstem, ludźmi.
Zwróci uwagę, jeśli zauważy w oryginalnym dokumencie literówki, nieścisłości, błędy.
Dlaczego warto zatrudnić tłumacza?
Wszystkie otrzymane
informacje i dokumenty
traktuję poufnie. Dokumenty opatruję hasłem.
Wiem, jak ważny jest czas, dlatego
tłumaczenia dostarczane są terminowo, zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami.
Poufność i jakość
Posiadam nowoczesne zaplecze narzędzi CAT, kwalifikowany podpis elektroniczny, wysyłka dokumentów mailem, pocztą, do paczkomatu lub kurierem, płatność tradycyjnym przelewem lub BLIKiem.
Wygodne płatności i wysyłka
Skończyłam studia magisterskie w Zakładzie Filologii Węgierskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, a następnie uzyskałam stopień doktora po 4-letnich studiach doktoranckich w zakresie językoznawstwa na uniwersytecie ELTE w Budapeszcie. Oprócz tłumaczeń prowadzę zajęcia z translatoryki i językoznawstwa na UJ.
Wykształcenie
Tłumaczeniami zajmuję się od 2008 roku, tłumaczeniami przysięgłymi od 2011. Tłumaczę pisemnie i ustnie dla osób prywatnych, instytucji państwowych, firm i biur tłumaczeń.
Tłumaczę z węgierskiego na polski i polskiego na węgierski, a także z angielskiego na węgierski
Wysyłka mailem, skanem, pocztą, do paczkomatu, kurierem lub odbiór osobisty
Kwalifikowany podpis elektroniczny
Płatność przelewem tradycyjnym,
BLIKiem.
Doświadczenie
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia ustnego opisz tematykę, podaj termin i zakres godzinowy, oraz rodzaj wydarzenia. To pozwoli na dobranie rodzaju tłumaczenia ustnego. Zdecydować czy jest potrzebne tłumaczenie konsekutywne czy symultaniczne, a także czy jest potrzebne tłumaczenie na miejscu, czy też bardziej efektywne będzie tłumaczenie online. Następnie otrzymasz ode mnie wycenę.
Jeśli masz tekst lub dokument to tłumaczenia prześlij go na adres mailowy do wyceny. Zwykłe tłumaczenia pisemne rozliczane są za stronę: 1800 znaków ze spacjami, przysięgłe - zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości za stronę: 1125 znaków ze spacjami. Zależnie od długości, stopnia trudności otrzymasz ode mnie propozycję terminu i wycenę tekstu.
Strona www stworzona w kreatorze WebWave.
tel. 504 454 454
email: agnieszka@vergus.eu
dr Agnieszka Veres-Guśpiel
Tłumaczenia przysięgłe pisemne i ustne
symultaniczne, konsekutywne i online
504 454 454
e-mail: agnieszka@vergus.eu