01 April 2023

Hogyan készül az árajánlat?

Nem hitelesített fordítást 1800 karakteres oldalanként, szóközökkel együtt, míg a hiteles fordításokat 1125 karakteres oldalanként, szóközökkel együtt számoljuk el. A hiteles fordítások esetében a fordítónak le kell fordítania és le kell írnia minden egyes pecsétet, aláírást, logót, illetve egyéb grafikai elemeket, ami növelheti a karakterek számát.  A fordítás ára a mennyiségtől, a szakterülettől és a határidőtől (normál, gyorsított, expressz) függ. A legegyszerűbb, ha árajánlat végett elküldi a fordítandó dokumentumot, így én ingyenesen tudok információt küldeni az oldalak számáról, az árról valamint határidőről.

A fordítás elkészítéséhez szükséges idő a szöveg mennyiségétől és más projektekhez kötődő elfoglaltságomtól függ. A határidőt mindig igyekszem az ügyfél igényeihez igazítani.

 

 

 

Legutóbbi bejegyzések

Zamów tłumaczenie

dr Agnieszka Veres-Guśpiel


Tłumacz przysięgły i konferencyjny.   Tłumaczę z polskiego na węgierski i z węgierskiego na polski, oraz z angielskiego na węgierski.

Strona www stworzona w kreatorze WebWave.

tel.: 504 454  454 

e-mail: agnieszka@vergus.eu 

 dr. Agnieszka Veres-Guśpiel

Hiteles fordítás és tolmácsolás

Szinkron, konszekutív és online tolmácsolás